24 Replies to “[Clip-sub][SS] Beelzebub – 47”

  1. sub dịch ngôn từ nghèo nàn quá, nói thiệt nha tui down xong 40 tập mà mới xem xong tập 2 xoá sạch luôn, dịch quá ư là thô bỉ.

    1. cậu xem eng chưa, cậu nghe jap chưa, 1 bộ phim đầy dân gian hồ đầu đường xó chợ cậu nên dịch thế nào cho đúng cái chất của nó, theo cậu thế nào là nghèo nàn, không biết thì câm giùm cái mõm lại, đừng tỏ vẻ ta đây có ăn học rồi chê này chê nọ, con ngoan trò giỏi thì tự đi mà dịch theo cái cách mà cậu cho là giàu ngôn từ ấy. Nó thô bỉ vì bản chất bộ phim nó thế, cậu xem eng hay nghe Jap cũng chả khác gì mấy đâu =)) Phim tục tỉu bây giờ không hề thiếu, muốn xem kiểu đàng hoàng thì tìm mấy cái phim tình yêu trai gái ẻo lả mà xem, đừng nên đụng vào những bộ này =))

    2. @Rin Một đám du côn vô học thức thì mở miệng ra không thể không chửi nhau… Mở miệng ra không thể không nói tục và không thể gọi nhau là cậu tớ hay dùng những từ ngữ thật hoa mỹ… nếu cậu cam không được sub của nhóm mình thì cậu có thể phắn… tạm biệt và miễn gặp lại nha :D Thân chào!

    3. Người ta đi trên một con đường thỉnh thoảng lại có vài con chó nhào ra sủa hoặc cắn đít. Mình là con người không nên chấp những con chó sủa bên đường như thế dù có nói thì chó đâu có biết suy nghĩ, đâu có hiểu tiếng người. Tốt nhất là chó cứ sủa và người cứ đi =)).

    4. Ôi thằng này chắc chẳng ra đường bao giờ, dân côn đồ mà dùng từ hoa mỹ =)). Thôi mấy bác đừng chấp mấy thằng ngu mà nguy hiểm này.

  2. Chủ thớt ơi, link part 001 720p ep 31 hình như hỏng rồi, MF nó báo “Error: No servers are currently available with the requested data on them …”. Bạn xem lại giúp mình nha, thanks nhóm sub!

  3. Ác, đã có hàng rồi :). Càng xem, càng thấy anh Furuichi nhà ta ngày càng bệnh =)), hài chết mất ^^. Thanks bác Dark nhìu nhé :D

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

kaka :D :ic: :fuckme: :) :os: lololo :no: :cheese: :3 :hi: mmm :guro: :y: :bagia: :dichmau: T_T more »