Hỏi & Đáp (FAQ)

Trước khi bạn download phim hay có yêu cầu, câu hỏi gì về Clip-sub thì hãy đọc kỹ bài viết này.

  1. KHÔNG ĐƯỢC LẤY PHIM TRÊN CLIP-SUB SAO CHÉP RA ĐĨA HAY DÙNG VỚI MỤC ĐÍCH THƯƠNG MẠI.
  2. Yêu cầu thứ 2 là khi chat trên chatbox phải viết chữ CÓ DẤU, và nói năng đàng hoàng. Bạn hỏi đàng hoàng thì sẽ sẽ có người trả lời.
  3. Đây không phải chỗ hỏi đáp mà chỉ là trả lời chung những câu hỏi thường gặp. Nếu muốn hỏi hãy hỏi một cách lịch sự với thành viên Clip-sub ở chatbox trắng hoặc đen ngoài trang chủ.

Frequently Answer Question

1. Clip-sub là gì?

– Clip-sub là một fansub thành lập từ một số thành viên từng upload phim lên web Clip.vn

2. Clip-sub gồm những ai? Sống ở đâu?

– Các thành viên hiện đang tham gia và đã từng tham gia Clip-sub tại Link này. Về thông tin cá nhân của các thành viên thì cái này thuộc về quyền mỗi người không thể biết hết được.

3. Mình muốn tham gia Clip-sub, yêu cầu như thế nào?

– Clip-sub hiện cần những ai có trình độ tiếng anh cao để dịch phim từ English qua Vietnamese để làm translator.
Ngoài Translator còn có các vị trí khác như Typeseter, Karaofe Effect mà yêu cầu bạn thông thạo về Aegisub hoặc Adobe After Effect, Photoshop
Vị trí Encoder cần người thông thạo về encode phim (MeGUI), và máy tính cấu hình khá.

– Clip-sub có các đợt tuyển thành viên định kỳ từ 3 tháng đến nửa năm 1 lần. Ai muốn tham gia thi tuyển có thể đăng ký vào lúc đó.

4. Sao lại không được sao chép phim ra đĩa buôn bán với mục đích thương mại?

Đây là tiêu chí chung của tất cả các fansub trên thế giới. Hoàn toàn free và không dùng vào mục đích thương mại. Vì niềm đam mê mà dịch phim cho tất cả mọi người xem. Nếu bạn phải trả tiền để có được những bộ phim do Clip-sub dịch là bạn đã bị lừa đảo.

5. Vậy quảng cáo phim có được không?

– Bạn có thể quảng cáo phim ở đâu cũng được (forum, blog, website, web xem online…) không giới hạn. Chỉ cần bạn nói rõ là do fansub Clip-sub dịch kèm link đến trang chủ của nhóm là được.

6. Mình down phim về xem thấy giật, không hiện phụ đề, convert phim không hiện phụ đề? Ghép phim làm sao?

– Phần lớn các phim Clip-sub là dùng bản HQ (High Quality) nên cũng yêu cầu máy tính có cấu hình khá khá một chút. Trường hợp phim không hiện phụ đề thì bạn nên cài đặt bản K-lite Code Pack Full mới nhất.
Còn convert phim thì bạn nên dùng chương trình TMPGEnc Express
Ghép phim thì dùng chương trình WinRar nếu file có đuôi part 1 part part 3, dùng chương trình hjsplit nếu file có đuôi 001 002 003

7. Sao phim này, phim kia lâu quá không có tập mới? Mình biết phim này hay lắm, các bạn dịch đi?

– Phần lớn các thành viên đều đang đi học và có cuộc sống ngoài đời nữa. Chỉ có thể dịch phim trong lúc rảnh hay có thời gian mà thôi, lúc bận thì học hành với cuộc sống phải đặt lên hàng đầu.
Nếu bạn biết phim hay, bạn có thể giới thiệu, nếu các thành viên cảm thấy ưng ý thì có thể sẽ dịch (có thể thôi). Vì dịch phim không hề đơn giản, phải qua nhiều bước và công đoạn mới ra được 1 tập phim hoàn chỉnh.

8. Mình muốn ủng hộ web Clip-sub thì ủng hộ bằng cách nào?

– Nếu bạn có khả năng thì hãy ủng hộ web Clip-sub qua link này.
Nếu không thì bạn có thể bấm ủng hộ các link nuôi rồng và xây thành phố ở bài viết đầu tiên trên trang chủ.

9. Cái Baka-sub là gì thế?

– Miễn trả lời.

10. Clip-sub làm cả manga?
Là do sở thích của một số thành viên Clip-sub thôi. Link download các chapter truyện thì bình thường, các bạn có thể dùng một số phần mềm đọc truyện tranh phổ biến để đọc.

11. Vì sao clip-sub không làm logo nhóm ở góc từ đầu đến cuối phim?

Đã có một bài viết về việc này. Các bạn có thể đọc ở đây.

https://clip-sub.com/khong-hardsub-pv-goc-phim/

299 Replies to “Hỏi & Đáp (FAQ)”

  1. MẤY BẠN ADMIN ƠI. CHO MÌNH HỎI. CÁI BỘ PHIM 5 ANH EM SIU NHÂN ĐẦN ĐỘN MÀ MẤY BẠN ĐÃ TRANSLATE. MÌNH NGHE NÓI NÓ CÓ TỚI 12 PHẦN MÀ SAO MÌNH THẤY CÁC BẠN CHỈ SUB CÓ 3 TẬP VẬY. NẾU CÁC BẠN RẢNH THÌ MÌNH MONG LÀ CÁC BẠN SẼ SUB BỘ NÀY CHO MỌI NGƯỜI COI VÌ NÓ HÀI VÃI LUN KO CHỊU NỔI. THANKS TRƯỚC MỌI NGƯỜI

    1. Bộ phim 5 anh em siêu nhân không thể làm tiếp được vì không kiếm được bản phim Raw, những phim trên youtube thì chất lượng quá kém và đã có phụ đề mất rồi.

  2. sắp tới sẽ có ss2 của pj baka to test to shokanjuu, mình muốn biết clip sub có định làm bộ này ko? vì mình thấy pj ss1 clip sub làm rất hài, rất mong clip sub tiếp tục ôm ss2, ủng hộ hết mình:D

    1. Nhóm đang dụ dỗ Dục Lão làm Baka ss2 nhưng lão cứ đang từ chối, không biết có làm hay không nữa.

  3. @amv – sub: mình rất vui vì các bạn đã quan tâm, nhưng tiếc là mình không còn giữ file gốc của Pj Durarara nữa, và hiện giờ cũng không còn tâm trí để remake bộ đó.

    Thành thật xin lỗi các bạn.

  4. Tụi mình là một team sub đến từ ilifes.tk chuyên làm các anime music video (OST và ED). Tụi mình muốn làm lại phần opening [Durarara!! Episode 25 trích từ clip sub của các bạn vì thấy nó còn một số lỗi và theo tụi mình thì chưa hoàn chỉnh lắm. Tụi mình rất mong được sự đồng ý và hợp tác từ các bạn.
    Mong các bạn sớm hồi âm.

  5. Clip-sub mấy bạn có thể tiếp tục làm bộ Green Green không, đếp ep 6 mà drop thì uổng quá, muốn xem nhưng trình độ tran giở nên đành nhờ Clip-sub nếu có thể thì sub luôn bộ Green Green cho full lun nha thank fansub

  6. mấy bạn xem lại link tear to tiara ep 5 6 7 dùm cái sao mình down về không có tiếng vậy có hình không àh

  7. cái Naruto Shippuuden từ chap 206 tới 211 mình down về xem không có sub của op và ed vậy

  8. Mình đang du học thạc sĩ ở New Zealand, tiếng Anh cũng tạm được, có thể dịch trực tiếp tiếng Nhật, nếu các bạn cần translator, mình xin tự ứng cử nhé.

  9. mấy anh ơi chỉ em với sao tiếng không khớp với phim vậy do em hay do phm vậy em coi mấy cái BD khác vẫn bình thường còn cái này bị lệch sub thì đúng phim nhưng phim thì không đúng có gì cho em bảng hướng dẫn qua yahoo nha thank you

  10. mình thường down film của nhóm ở vnsharing vì bên đó tổng hợp link 1 chỗ dễ down và cập nhật nhưng lại thấy nhiều film nằm trong mục thùng rác? và tại sao nhóm không làm hẳn 1 site tổng hợp những công sức của mình, chứ mình thấy chuyên mục phim của nhóm rất khó khăn khi cập nhật.

  11. Cho mình hỏi bộ setokai yakuidomo các bạn drop chưa hay sẽ làm tiếp nếu rãnh?

  12. mình rất cám ơn các bạn fansub clip-sub , nhờ các bạn mà bọn sinh viên mình có thể xem được những film rất hay . cám ơn các bạn nhiều

  13. cho mình hỏi bạn nào có sub rời bộ Hyakka Ryouran Samurai full ko ? ( định dạng file .srt áh) share cho mình vs…..đa tạ…….( mình có đủ bộ uncen của BD nhưng ko có sub… sau khi đủ sub) bạn nào cần pm mình post link cho……YM: hit_men_029

  14. Cho mình hỏi bạn có thể làm một clip nhạc phim “Yosuga no Sora” không .Mình rất thích nghe đoạn clip kéo viloin với piano trong Ep 4 (16minutes 16 second” , nghe rất hay. Mình đã kiếm trên youtube nhưng chỉ có piano version. Tên bản nhạc là “Yosuga no Sora Melody”

  15. cr , tui nói chơi với ông vậy mà ông nỡ lòng nào chơi ác như thế, trả lại sự tự do cho tui

  16. mình muốn tìm film 7 viên ngọc rồng bộ cũ chứ ko phải bộ Z hay GT,ko biết trong này có bộ ấy ko nhỉ,nếu co thì làm thế nào để tìm vậy bạn???

  17. Tớ rất quý nhóm sub của clip-sub . Mong các bạn tiếp tuc6 phát triển hơn . Nhưng dù gì tớ cũng muốn tham gia sub bên 2o7-fansub nên thấy 2o7 fansub vẫn tốt hơn (người nhà mình hơn người ngoài mà , phải ko nào :D ) . À nè bạn , mình có thể copy các bộ phim ra đĩa để xem dài dài ko . Mình ko có ổ cứng di động nên phải làm thế thôi (nhà có 1 đống DVD trắng mà @@) . Mong bạn Email cho minh vì mình ít lên web ^^

  18. bộ green green đã ra đủ bộ, mong các anh tiếp tục làm cho nốt vì để có nữa bộ em cảm thấy cầm lòg không đạnh

  19. Các bạn có thể Reup cho mình Hayate no Goroku season 2 được không? Có 1 số link bị dead.
    Link:
    -Part 1- ep 6
    -Part 3- ep 11
    -ep 16 và ep 17
    Bản HQ 1280×720

  20. Tớ đã dịch xong anime Only Yesterday 1991 (Ghibli) rùi, nhưng tớ không biết làm karaoke effect cho bài hát cuối phim nên tớ muốn tìm bạn nào làm giúp.
    Bạn nào giúp mình thì add nick tớ nhé. Tớ sẽ send cho bạn link down fim và sub tiếng việt đã dịch hoàn chỉnh.
    Về Kara effect sẽ như thế nào thì tùy bạn quyết định ^^
    add nick tớ nhé: [email protected]

  21. Mình muốn tham gia góp 1 chân trong clip-sub ,vì niềm đam mê anime :D . Vị trí có thể đảm nhiệm : all .Xin tham gia pj : Hatsukoi limited và sau này có lẽ còn nữa …..
    Yh: [email protected]

    1. hiện giờ clip-sub đang thiếu nhân lực ở khâu translate. Tương lai (rất) gần sẽ có 1 đợt tuyển trans đấy. Bạn có thể tham gia nếu thích.
      project hatsukoi limited thì chính xác là không phải do CS đảm trách mà là hợp tác cùng babythethao bên VNS, bên đó lo việc trans nên cũng khó mà hứa hẹn dc, nếu bạn muốn solo thì hoan nghênh thôi (tại bạn bảo bạn làm dc mọi khâu)

      nếu có gì cần trao đổi, liên lạc với mình theo yahoo: [email protected]

  22. @koten: Mình là DK hiện đang là leader làm pj Beelzebub và pj này đã đủ nguồn nhân lực để làm, nếu cậu có niềm đam mê và muốn tham gia cùng với nhóm thì chỉ có thể làm pj mùa sau (và đương nhiên sẽ có test và thời gian thử việc này nọ) nếu bạn muốn tham gia thì pm YH tớ qua địa chỉ:
    [email protected]
    Thân ái và chào bạn!!!

  23. Trình tiếng anh không được giỏi
    Typeseter, Karaofe Effect, Adobe After Effect, Photoshop, Encoder > không am hiểu nhiều
    Aegisub > đã tìm hiểu muốn thực hành nhưng chưa có cơ hội
    Xin được tham gia sub bộ “beelzebub”
    Bản thân: hoàn toàn chưa có kinh nghiệm trong việc sub, nhưng chịu khó học hỏi

    Nếu không chê người kém cỏi mà chỉ cần có niềm đam mê với anime thì xin hãy liên lạc theo nick
    Yh: [email protected]

  24. Tại sao có 1 số phim mình ko thể nào vào down được vậy như phim Bakemonogatari vao wed toàn hiện lên như thế này ko (
    File Removed for Violation.

    The file you requested has been removed from MediaFire for a violation of our Terms of Service or our Acceptable Use Policy
    If you believe you have reached this page in error, please contact support.
    Click here to view our help resources
    ) ko hà

    1. vì lý do vi phạm bản quyền nên MF khi del có del luôn 1 số phim của clip
      bạn thông cảm, cái đó phải chờ leader họ có muốn up lại hay không
      không thì đành chịu vậy
      bạn down bộ khác :D

  25. Với Naruto Shippuden gặp tình trạng như hiện giờ thì thật khó khăn quá.
    Nhưng các bạn có thể post file sub thôi, được không? Để tiện chia sẻ hơn cho những bạn có thể tìm RAW (có cả mình). Như thế thì đâu có gì là vi phạm.
    Nhân tiện, xin cảm ơn fansub về những chia sẻ không ngừng trong thời gian qua và sắp tới nữa. Thân!

    1. Vậy nếu file phụ đề và raw của cậu không khớp thời gian với nhau thì làm sao đây? Liệu cậu biết shift time trong phụ đề?

  26. Cho tớ xin font của bộ Ichiban Ushiro no Daimaou. Đã tải hơn 1k font tiếng việt mà vẫn không có font hào hợp. Tks

  27. Chào BQT clip-sub,

    Hôm rồi mình thấy có đăng tuyển leader cho naruto mình có msg cho zzTheBiszz trên yahoo nhưng không thấy reply. Nay mình để lại thông tin ở đây.

    Trình độ tiếng Anh tạm tạm –> thật sự muốn tranfer để rèn thuyên trình tiếng anh.

    Máy tính cấu hình chuẩn, và vì mình là dân IT nên internet băng thông upload torrent và việc xài các phần mềm để thực hiện cho công việc không thành vấn đề.

    Mình muốn tham gia clip-sub để trao dồi thêm kỹ năng anh văn và biết thêm 1 số khác trong lĩnh vực mà mình yêu thích.

    Thân!
    blackcat190

    YH: [email protected]

  28. Clip-sub lam Fairy Tail nua~ dj, ben Waya tran nghj~(ban hoc) nen toi ep 43 la` gian doan, engsub thj toi ep 54 ruj` :((, mong clip-sub lam ho. ( dang roi doan hay) hjx!

  29. bạn ơi sao kok sub tiếp cho phim anime Senjou no Valkyria: Gallian Chronicles nửa ạ chỉ tới ep 5 là ngừng rồi sao em thấy nó có ep 26 ở các trang nước ngoài rồi ạ thanks nhiều.

  30. chẳng phải thiếu sub gì đâu cậu ơi , cậu về down bản mới nhất của media player classic à bản 640 thỉ phải , down về cài vào máy , rồi coi bằng chương trình đấy là có sub ngay , hoặc lúc set up nó hiện ra bảng window media và media player classic thì cậu tích cả 2 cái thì xem đươc trên WM lun ! thân

  31. Cho tớ hỏi là tớ down bộ [Clip-sub] To Aru Kagaku no Railgun về thì OP và EP có sub còn lời thoại trong phim thì hoàn toàn ko có sub T.T
    Down font của Luv up bên VnS

    Các Font đã sử dụng, có thể down và cài vào địa chỉ C:\WINDOWS\Fonts
    http://www.mediafire.com/file/zoywmz…NGiaDinh_R.TTF
    http://www.mediafire.com/file/wmgyoowfw1h/clearfag.ttf
    http://www.mediafire.com/file/mzz5hi…NCatBien_R.TTF
    http://www.mediafire.com/file/1udeqwiwy1z/UVNNhan_R.TTF
    http://www.mediafire.com/file/vjz1zm…NhanNang_R.TTF
    http://www.mediafire.com/file/j0zq0juyzgm/HPIXIEF.TTF
    http://www.mediafire.com/file/1mmzyjzmjgo/HSANVT.TTF
    http://www.mediafire.com/file/unmwkgwm2ot/GOTHIC.TTF

    Thì cái cuối bị die link
    Có phải thiếu cái ấy nên ko có SUb ko :-s Nếu đúng thì ai cho tớ xin cái link down lại cái ấy với T.T

  32. mình mún tham gia clip-sub về mảng kara effect
    mình rất gà Effect , nên mún tham gia sub để vừa cống hiến vừa nâng cao tay nghề …nếu bạn thấy Ok thì add YH mình nguyen_tuan2879 để test
    ……….hết …………….chẳng biết nói gì nữa

Leave a Reply to theblackcontractor Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

kaka :D :ic: :fuckme: :) :os: lololo :no: :cheese: :3 :hi: mmm :guro: :y: :bagia: :dichmau: T_T more »