Update Ep 02
Có gì không hài lòng các thánh Otaku thì hãy góp ý thử xem
mặc dù phương châm của Clipsub vẫn là
“luôn luôn lắng nghe nhưng lâu lâu mới hiểu”
Cú The Elder
Thành viên thực hiện:
Clip-sub – The Leading Sickos Fansub
Anime Vietsub
Cứ để nguyên là ShinkaiSeikan gì đó đi, khỏi dịch chữ đó đỡ rườm rà
Ep này dịch ngon hơn rồi đấy. Ep 1 nên làm lại ver 2 thôi.
Góp ý là bỏ cái từ đệm poi của Yuudachi là việc ko thể chấp nhận được
rồi, sẽ cân nhắc chuyện thêm vào, nhưng lúc nào cũng thêm thì nó rối câu lắm
nghe audio và cảm thụ vẫn hay hơn
“poi” luôn được giữ lại nếu nó đi một mình
Mấy cái đó mà đc gọi là chiến hạm sao….
Em góp ý 1 chút về cái tên kẻ địch thì để là hạm đổi biển sâu ko thì giữ nguyên là Shinkai senkan cho nó hay
mấy cái đó k phải “senkan”
là shinkai seikan, sei (tê) ở đây nghĩa là sống, làm tổ (kiểu loài vật)
Vote dịch.. nghe có vẻ nguy hiểm hơn
hàng hàng hàng
Chờ từ chiều tới giờ