Vị trí cần tuyển: Translate, Typeset, Karaoke Fx.
Yêu cầu chung:
– Tốt nghiệp Phổ thông trung học trở lên.
– Có thể làm việc nhiều giờ liền trên máy tính.
– Biết sử dụng thành thạo Aegisub.
– Có từ điển và vốn Tiếng Anh phổ thông loại khá trở lên.
Đối với Translate và Edit:
– Có khả năng đọc, hiểu, dịch tiếng Anh tốt, không dịch word to word, không google-translator.
– Có khả năng phân tích tình huống, phân tích câu thoại, phân tích tính cách nhân vật.
– Khả năng diễn đạt tốt, hành văn trôi chảy.
– Biết nghe hiểu tiếng Nhật.
Đối với Typeset và Karaoke Fx:
– Thành thạo hết tag của Aegisub và Auto4.
– Khả năng đọc hiểu tài liệu bằng Tiếng Anh tốt.
– Có tư duy lập trình.
– Biết làm karaoke Fx bằng python, lua hoặc afx là một lợi thế rất lớn.
Để tham gia xin vui lòng pm (nhắn tin, không đăng lên wall)
Fanpage Clip-sub
Giải đáp thắc mắc tại topic này.
Thời gian tuyển không giới hạn!!!
Minh muon lien he lam translator. Tieng anh minh kha thanh thao. Hien dang hoc o My nen tieng anh giao tiep va nhan biet rat tot.
noi them la minh se tot nghiep vao thang 6 nay.
email lien he cua minh l : [email protected]
Mình muốn làm translator.
Liên hệ https://www.facebook.com/tranthanhtung.1996
Bạn làm như hướng dẫn ở trên, nhắn tin cho nhóm ở trên facebook nhé.
Ngoài tầm với rồi…..!!

CS không tuyển encoder à

Mình có thể thử việc ko?
Bạn liên hệ theo hướng dẫn trên post nhé
_ Chưa tốt nghiệp nhưng đang học Trung cấp kinh tế kĩ thuật Q.12 ( tương tự cấp 3 ) !!!
_Làm việc tới một tuần liên tục không nghỉ!
_Biết thành thạo Aegisub thì chỉ biết chút chút! ( nếu được chỉ cặn kẽ sec bắt trước làm được )
_Bằng tiếng Anh thì chưa có chỉ có thể kết hợp tiếng Nhật ( do người nói ) và dòng sub tiếng anh ( được ghi trên video ) hoặc chỉ nghe tiếng Nhật ( do người nói ) mình cũng có thể dịch được ( không cần GG hay những thứ tương tự…)!
_Khả năng phân tích tình huống, tính cách nhân vật, câu thoại tương đối tốt!
_Nghe và hiểu tiếng Nhật trôi chảy ! nhưng không có học thêm hay có bằng gì tương tự, không biết viết!
Hết!!
Mình rất tiếc nhưng khi nào bạn trình bày mạch lạc hơn và ko sai chính tả thì hãy quay lại nhé
Em sẽ thử sức làm translator =)) Sinh viên khoa Tiếng Anh đây ạ
Liên hệ như hướng dẫn ở bên trên nhé bạn
Hay
Ad ơi , e có dùng sub của clip-sub.com , cụ thể là bộ To Aru kagaku no Railgun S [720p] để up lên bản Bluray [1080p] của anime , e muốn đóng góp lại cho clip-sub.com đc k ad
” Tốt nghiệp Phổ thông trung học trở lên.”

Mình muốn làm 1 translator thì phải đăng kí như thế nào? Quyền lợi ra sao :))
Chào bạn, trước hết bạn phải học hết cấp 3 thì mới đủ điều kiện tham gia thi tuyển.
Cảm ơn bạn đã quan tâm đến Clip-sub.
Hẹn lần sau nhé
thật sự rất yêu và hâm mộ clip-sub tuy nhiên chỉ tiêu trên kia mỗi thứ mập mờ một chút thôi nên mạn phép chỉ thưởng thức những sản phẩm tuyệt vời của đội ngũ thực hiện vậy
. chúc page ngày càng phát triển và thành công hơn