Clip-sub.com

Tuyển Thành Viên

tuyen thanh vien

Tiêu chí của Clip-sub: Lấy chất lượng làm đầu.
Vị trí cần tuyển: Translate, Typeset, Karaoke Fx.


Yêu cầu chung:

Tốt nghiệp Phổ thông trung học trở lên.
– Có thể làm việc nhiều giờ liền trên máy tính.
– Biết sử dụng thành thạo Aegisub.
– Có từ điển và vốn Tiếng Anh phổ thông loại khá trở lên.

Đối với Translate và Edit:

– Có khả năng đọc, hiểu, dịch tiếng Anh tốt, không dịch word to word, không google-translator.
– Có khả năng phân tích tình huống, phân tích câu thoại, phân tích tính cách nhân vật.
– Khả năng diễn đạt tốt, hành văn trôi chảy.
– Biết nghe hiểu tiếng Nhật.

Đối với Typeset và Karaoke Fx:

Thành thạo hết tag của AegisubAuto4.
– Khả năng đọc hiểu tài liệu bằng Tiếng Anh tốt.
– Có tư duy lập trình.
– Biết làm karaoke Fx bằng python, lua hoặc afx là một lợi thế rất lớn.

Để tham gia xin vui lòng pm (nhắn tin, không đăng lên wall)
Fanpage Clip-sub
Giải đáp thắc mắc tại topic này.
Thời gian tuyển không giới hạn!!!

21 thoughts on “Tuyển Thành Viên

  1. Son Nguyen

    Minh muon lien he lam translator. Tieng anh minh kha thanh thao. Hien dang hoc o My nen tieng anh giao tiep va nhan biet rat tot.

    1. Nợ Như Chúa Chỷm

      Bạn làm như hướng dẫn ở trên, nhắn tin cho nhóm ở trên facebook nhé.

  2. Unravel

    _ Chưa tốt nghiệp nhưng đang học Trung cấp kinh tế kĩ thuật Q.12 ( tương tự cấp 3 ) !!!
    _Làm việc tới một tuần liên tục không nghỉ!
    _Biết thành thạo Aegisub thì chỉ biết chút chút! ( nếu được chỉ cặn kẽ sec bắt trước làm được )
    _Bằng tiếng Anh thì chưa có chỉ có thể kết hợp tiếng Nhật ( do người nói ) và dòng sub tiếng anh ( được ghi trên video ) hoặc chỉ nghe tiếng Nhật ( do người nói ) mình cũng có thể dịch được ( không cần GG hay những thứ tương tự…)!
    _Khả năng phân tích tình huống, tính cách nhân vật, câu thoại tương đối tốt!
    _Nghe và hiểu tiếng Nhật trôi chảy ! nhưng không có học thêm hay có bằng gì tương tự, không biết viết!
    Hết!! :cheese:

    1. Zenko Post author

      Mình rất tiếc nhưng khi nào bạn trình bày mạch lạc hơn và ko sai chính tả thì hãy quay lại nhé

  3. Rias

    Ad ơi , e có dùng sub của clip-sub.com , cụ thể là bộ To Aru kagaku no Railgun S [720p] để up lên bản Bluray [1080p] của anime , e muốn đóng góp lại cho clip-sub.com đc k ad

  4. Micaiah_97

    Mình muốn làm 1 translator thì phải đăng kí như thế nào? Quyền lợi ra sao :))

    1. Zenko Post author

      Chào bạn, trước hết bạn phải học hết cấp 3 thì mới đủ điều kiện tham gia thi tuyển.
      Cảm ơn bạn đã quan tâm đến Clip-sub.
      Hẹn lần sau nhé :)

  5. bộp

    thật sự rất yêu và hâm mộ clip-sub tuy nhiên chỉ tiêu trên kia mỗi thứ mập mờ một chút thôi nên mạn phép chỉ thưởng thức những sản phẩm tuyệt vời của đội ngũ thực hiện vậy :D . chúc page ngày càng phát triển và thành công hơn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

kaka :D :ic: :fuckme: :) :os: lololo :no: :cheese: :3 :hi: mmm :guro: :y: :bagia: :dichmau: T_T more »