
A1 đúng là chỉ giỏi đúng khoản moe thật =))
Clip-sub – The Leading Sickos Fansub
Anime Vietsub

A1 đúng là chỉ giỏi đúng khoản moe thật =))

Bộ này dịch để lấy sub làm BD là chính nên delay chút cũng k sao nhỉ.
~Thành Viên tham gia~
Dịch: Hoàng em và ai đấy
Các khâu phụ: Nhân vật bí ân không muốn lộ tên

Bận nhiều thứ nên giờ mới xong, sắp tới sẽ còn bận hơn nữa nên có thể sẽ delay vài bộ.

Từ giờ sẽ không dịch phiên âm nữa mà tất cả những chỗ dùng chữ hán thì đều chuyển hết sang hán việt vd Ryuugatou = Long Nha Đao hay Kouran= Hoàng Lạn.

Btw cái pv là tớ dịch sai tên của Hỏa Dược (thuốc súng) thánh giả do không nhìn kỹ bộ thảo trên đầu nên tưởng là chữ lạc.
Và v2 sẽ có sau khi tên tà oăn hại bắt đầu làm việc :v

Từ tập này tớ sẽ hợp tác cùng nhóm Devil Slayer Team, người phụ trách dịch thuật sẽ là L’épaulard, Còn tớ lui về làm ăn hại, mong các bạn tiếp tục ủng hộ, mà các bạn éo ủng hộ cũng đc. :v
Btw từ ep này sẽ có op ed và logo của hai nhóm.

Bộ này tớ thấy có vẻ được nhưng khô không ôm nên tớ làm luôn. dạo này hơi bận nên giờ mới xong, btw chốt sổ 5 bộ, tớ sẽ không ôm thêm bộ nào trong mùa này nữa.
btw ep 1 do Ruby dịch, nhưng từ ep sau có lẽ tớ sẽ dịch.