Lâu quá không đụng đến sub nên giờ làm chậm hẳn, ngồi mòn dép nửa ngày mới xong.
Nếu có ai yêu cầu một ngày rel hàng nhất định như với các project khác của Clip-sub, chủ yếu là của các thành viên gạo cội, thì xin thứ lỗi là mình không hứa trước được, chỉ có thể cố gắng hoàn thành nhanh nhất có thể sau khi Eng-sub rel hàng mà thôi. Cũng nhờ phúc đức ba đời, ăn chay niệm Chúa, một lòng hướng đạo bấy lâu nên phim ra vào cuối tuần, thế là có thời gian rảnh để làm. Chứ phim mà ra đầu tuần thì may ra cuối tuần mới có để ném, và thế là lại ối người tay vác bàn phím tru réo đòi ngũ mã phanh thây thằng dịch…
Ngoài ra, cái này nói đi nói lại nhiều lần rồi, nhưng giờ cũng phải nhắc lại: Mình dịch thuần Eng, nửa chữ JP bẻ đôi cũng không biết đâu, nên bạn nào cao thủ tiếng Nhật các thể loại N hay chỉ đơn thuần là soi lỗi câu cú thì bạn có toàn quyền chỉ trích lên tiếng về chất lượng dịch thuật, luôn sẵn sàng tiếp nhận và lắng nghe. Chỉ là sẽ không sửa lỗi ngay mà để dành tới BD (nếu có làm) thì chỉnh lại.
…Tiếp đó là…
…Và rồi…
…
Ơ mà có thanh niên nào chịu đọc hết cái đống này không thế
Biên dịch: Kaze-semen aka Ginko CS:GO quickscope 24/7
Hỗ trợ qua đài: Zenko
Continue reading “Psycho-Pass 2 – Ep 1”