[Light Novel] Mushoku Tensei – Isekai Ittara Honki Dasu (Update chap 5)

Mushoku1_01 (419 x 600)

Update chương 5

Chương này thì nhanh nhưng chương 6 lại delay :bp:

Thông Tin Chung

Tên truyện: Mushoku Tensei – Isekai Ittara Honki Dasu
Tên tiếng nhật: 無職転生 ~異世界行ったら本気だす~
Tạm dịch: Vô chức chuyển sinh~ Đến dị thế giới xuất bản khí(Vô công rồi nghề đầu thai- sang thế giới khác thể hiện bản lãnh)
Tác giả: Rifujin na Magonote(có lẽ là bút danh)
Tranh minh họa: Shirotaka
Thể loại: tiên hiệp, kiếm hiệp, dị giới, sắc hiệp, trọng sinh….
Tiến độ dịch: dự kiến 1 tuần/chap(thời điểm viết bài: hiện tại có 22x chap, đã dịch thô xong vol1-11 chap-edit xong chap 0),(nhanh: 1 ngày 2 chap ;; chậm: 6 tháng: 0 chap)

Nội dung: không biết các bạn có biết không, nhưng ở nhật có một truyền thuyết đô thi thế này”30歳まで純潔を守った男は 魔法使いになる”. Có thể  dịch là, nếu bạn có thể giữ trinh đến năm 30 tuổi thì bạn sẽ trở thành thầy phù thủy  ;|. Câu chuyện cũng kể về một tên còn trinh tự kỷ quá 34 tuổi, đầu thai tới thế giới khác làm lại cuộc đời, và anh thành tiên..

.

Thành Viên Tham Gia
Biên dịch: đừng có đòi nợ tôi, tôi không trả đâu:sogood: ; Zjn Zỉn Zìn Zin
Biên tập: Sin són sheet, Chúc Hiền Yến My; Zin mất Zin
Vài (chục) lời của dịch giả
Lúc đầu cách đây 2 tháng sau khi thi n xong thì tớ bắt đầu nung nấu ý định dịch truyện để nâng cao khả năng tiếng nhật rồi năm sau thi lại n1, (nhưng có lẽ giờ không cần nữa). Lúc đấy tớ phân vân giữa 3 bộ là : Maoyuu maou yuusha, Dungeon ni deai wo motomeru…., và Mushoku tensei. Cuối cùng thì tớ chọn bộ này cho dù cũng đã dịch xong 2 chap đầu của maoyuu. Cơ bản là vì thằng main khá là bựa giống tớ, thứ 2 là nó dễ dịch hơn tỉ lần so với cái maoyuu và nó cũng thú vị hơn bộ dungeon. Một việc nữa là bộ này tớ có đọc 3 bản rồi, 1 là bản eng 2 là bản jap(web)- 3 là bản tiểu thuyết bán ở ngoài tiệm(đã được biên tập lại từ bản web). Tớ có nhận xét thế này, bản eng cắt rất nhiều, ít nhất là 1/10 NỘI DUNG, không biết là họ không dịch được nên cắt hay là dịch sót, nhưng tớ đánh giá thấp bản eng, bản web do tác giả viết thì dùng nhiều từ ngữ khá khó hiểu, khá “bậy” và bựa, Còn bản được kadokawa xuất bản thì đã được sửa lại khoảng 30% câu chữ so vói bản gốc(không sửa nội dung), câu chữ dễ đọc, dễ hiểu bố cục rõ ràng, lược bớt mấy từ bậy bạ… Lúc đầu tính dùng bản của Kadokawa để dịch nhưng rồi thấy cái việc vừa cầm sách vừa gõ máy tính là không thể, nên thớ chọn dịch theo web, copy một lượt rồi nhìn lên màn hình mà dịch- khá nhẹ nhàng>.<.
Phong cách dịch thuật

Lần đầu dịch sách nên câu cú thô thiển, về sau sẽ cố chau chuốt hơn.
Những danh từ, tiếng anh, chức danh, tên skill, hoặc những từ không thể dịch được thì tớ sẽ giữ nguyên, tên nhân vật thì do dịch theo phiên âm katakana nên có thể sẽ sai(về sau có bản chính thức thì sẽ sửa lại).
Còn lại thì tớ sẽ cố gắng thuần việt nhất có thể, vd như hikikomori= tự kỷ/ tự nhốt mình trong phòng, Chuunibyou=hoang tưởng/ ảo tưởng sức mạnh…v..v…
Mà nói tóm lại, tớ thích dịch thế nào thì dịch thế ý, các bạn có quyền góp ý, nhưng lắng nghe hay không là quyền của tớ, ok.:boss:

Continue reading “[Light Novel] Mushoku Tensei – Isekai Ittara Honki Dasu (Update chap 5)”

Hibike! Euphonium – 10

Hibike---10
Update Ep 10
This pose! OMFG this pose!
aaa
Thông tin phim
Hibike Euphonium Poster
Tên phim: Hibike! Euphonium
Tên tiếng Nhật: 響け! ユーフォニアム
Tên tiếng Việt: Xướng lên đi! Euphonium!
Số tập: Chưa biết, TV Series
Thể loại: Novel
Ngày phát hành: 28/03/2015 đến ?
Hãng sản xuất: Kyoto Animation
Nội dung phim
True ver: Các cô gái trong dàn nhạc giao hưởng.
Troll ver: Các cô gái thổi kèn.

Nhân sự
Biên dịch: Melody
Biên tập: Cú The Elder

Continue reading “Hibike! Euphonium – 10”

Oregairu. Zoku – Ep 10

10
Update Ep 10
That expression

Thông tin phim
Yahari-Zoku
Tựa: Yahari Ore no Seishun Lovecome wa Machigatte Iru. Zoku; Oregairu.Zoku
Tựa tiếng Nhật: やはり俺の青春ラブコメはまちがっている. 続
Số tập: ?, TV Series
Thể loại: Comedy, Romance, School life, Shounen
Ngày lên sóng: 28.03.2015 đến ?
Hãng sản xuất: Feel
Nội dung
Hachiman 2
Thành viên thực hiện
Biên đạo múa: Uncle Lì
Đăng tải ấn phẩm: Zenko

Continue reading “Oregairu. Zoku – Ep 10”

Yamada-kun to 7-nin no Majo – 08

Yamada---08
Update Ep 08
Nợ tình, nợ tiền, nợ 1 ep Yamada :bye:
Thông tin phim
Yamada-kun-to-7-nin-no-Majo-
Tên phim: Yamada-kun to 7-nin no Majo
Tên tiếng Nhật: 山田くんと7人の魔女
Tên tiếng Anh: Yamada-kun and the Seven Witches
Tên tiếng Việt: Chàng Yamada và 7 nàng phù thủy
Số tập: Chưa biết, TV Series
Thể loại: Romance, Comedy, Manga, Shounen
Ngày phát hành: 14/03/2015 đến ?
Hãng sản xuất: Liden Films
Nội dung phim
All about kiss!
Nhân sự
Biên dịch: Cú The Elder
Continue reading “Yamada-kun to 7-nin no Majo – 08”

Owari no Seraph – 10

Seraph---10
Update Ep 10
Mạng vnpt như cái cờ cờ
T_T
Hết biết capture cái gì trong phim rồi, đành lấy artwork :y:
Thông tin phim
Owari-no-Seraph
Tên phim: Owari no Seraph
Tên tiếng Nhật: 終わりのセラフ
Tên tiếng Anh: Seraph of the End
Tên tiếng Việt: Seraph cuối cùng
Số tập: Chưa biết, TV Series
Thể loại: Action, Fantasy, Manga, Shounen, Vampire
Ngày phát hành: 04/04/2015 đến ?
Hãng sản xuất: Wit Studio
Nội dung phim
True ver: Một loại Virus xuất hiện trên Trái đất và giết hết tất cả những người bị nhiễm có tuổi trên 13. Cùng lúc đó, ma cà rồng xuất hiện từ lòng đất sâu thẳm và biến loài người thành nô lệ. Nhân vật chính Hyakuya Yuuichirou là một trẻ mồ côi, bị ma cà rồng xem như gia súc cho chúng hút máu. Dù bị giam cầm, nhưng cậu có hoài bão lớn, khao khát có ngày giết hết toàn bộ ma cà rồng.
Troll ver: Tình yêu cháy bỏng giữa hai chàng trai. Số phận phũ phàng đã biến một chàng thành ma cà rồng, tạo cơ hội cho các chàng trai và cô gái loài người chen vào phá đám.

Nhân sự
Biên dịch + Kỹ thuật: Satoshi (Koga-Fansub)
Biên tập + Encode: Cú The Elder (Clip-sub)

Continue reading “Owari no Seraph – 10”